Фильм "Страшные сказки"

Фильм режиссера Маттео Гарроне («Гоморра», «Таксидермист») с участием Сальмы Хайек, Венсана Касселя и Джона Си Рэйли.
Очень мрачная, натуралистичная и живописная история со специфическим чувством юмора. Сценарий основан на сказках неополитанца Джамбаттиста Базиле, который был прародителем известных нам сказочников братьев Гримм, Шарля Перо. Они брали у итальянца сюжеты свою сказок. Страшных сказок.


Эстетически мне почему-то казалось, что истории типично испанские. Но это и правда и неправда. Они неаполитанские, но Неаполь был долгое время в тесной связи с Испанией и сам автор Джамбаттист Базиле долго время на них работал.
В Страшных сказках использованы только три истории.

1. Король и королева бездетны. Как ни пытается развеселить королеву король, приглашая всяких шутов и музыкантов, она безутешна. Однажды ночью во дворец приходит некромант. Он обещает, что королева родит, если съест сердце водного чудовища. Кстати, зал однозначно воспринял убийство белого подводного ящера как жестокий браконьерский акт, за который надо заплатить. Что собственно потом и произошло. По рецепту некроманта сердце должна была варить девственница. Насколько тут вообще есть христианские аллюзии, мне судить трудно, скорее всего их просто нет. Так что родила ребёнка не только вдовица-королева, но и служанка. И вот абсолютно идентичные мальчики, похожие друг на друга как близнецы, постоянно друг с другом общаются, что бесит мать-королеву. Так что мальчику-слуге приходится уехать.


2. Некий молодой и распутный король ночью слышит со стены своего дворца песню. В темноте ему мнится, что её исполняет красивейшая из женщин города, которую он ещё не огулял. На самом деле пела старая и страшная как смерть красильщица, которая живёт вместе с сестрой и практически не вылезает на свет Божий. Однако, король начинает ухаживать за бедняжкой. Та умудряется поддерживать в нём интерес к своей персоне и даже соглашается на свидание, но только в полной темноте.

3. У другого короля есть дочь. Она любит петь, сочинять музыку и слушать сказки про рыцарей Круглого стола и любовные наслаждения. Она очень хочет замуж. Но король скучает и больше внимания уделяет блохе, которую кормит кровью из недожаренных бифштексов. Блоха растёт и в один прекрасный день даёт шанс королю насладиться возможность подбора жениха для своей дочери.
До конца сюжеты раскрывать не буду, просто даю завязочку.
Фильм весьма красочный и забавный.





Джамбаттиста Базиле родился в Неаполе в небогатой дворянской семье; был военным (служил в венецианской армии), придворным (у князя Авеллино, у вице-короля Неаполя герцога Альбы, у Винченцо I Гонзага, от которого получил титул палатинского графа), управляющим имениями. Братья писателя тоже служили испанцам и итальянским князьям.
Неаполитанский сказочник был человеком бескорыстным. Друзья корили его за «неуменье жить», составить себе состояние, находясь на службе знатных господ. В то же время он попадает в гущу местной литературной и интеллектуальной жизни, войдя в так называемую “Академию бездельников”, где дружески общались не только местные интеллектуалы (поэт Дж. Б. Марино, физик и алхимик Дж. Б. де ла Порта, писатель и историк Дж. Ч. Капаччо и ряд других), но и просвещенные испанские аристократы и чиновники; среди них - поэт Франсиско Кеведо, служивший секретарем у вице-короля. Долгие годы Базиле управлял крупными имениями, в том числе государственными имениями испанской короны, через его руки прошли огромные деньги — но писатель вернулся в Неаполь таким же бедняком, как и раньше.
Карьере Базиле немало способствовала слава его сестры Адрианы, признанной первой певицей Италии. Талантами певицы восхищался Джон Мильтон, живший в Риме в конце 30-х годов, поэты посвящали ей сборники стихов. Базиле сочинял тексты для музыки, многие из которых предназначались для исполнения Адрианой и её дочерью, тоже певицей. Благодаря ее протекции он смог впервые проявить себя в качестве постановщика и сценариста в придворном театре герцога Луиджи Карафа, одного из влиятельнейших неаполитанских нобилей. С ее же помощью стихотворные сборники Базиле не раз выходили в типографиях Мантуи. В свою очередь, поэт писал тексты многих мадригалов и арий, с которыми выступала Андреана, и сценарии для театральных постановок с ее участием. Наконец, в 1620 году Андреана помогла брату приблизиться к испанскому наместнику в Неаполе. К тому времени Базиле и сам занимал не самое низкое положение в местной иерархии - от лица князей Караччоло (еще одна знатная неаполитанская фамилия) он управлял округом Авеллино, но теперь получил и доступ к самой вершине Олимпа вице-королевства, занимавшего половину итальянских земель. О том, что режиссерские способности Базиле ценились весьма высоко, говорит хотя бы тот факт, что в 1630 году ему была поручена организация маскарадного спектакля “Гора Парнас” по случаю визита в Неаполь Марии Австрийской - сестры короля Испании Филиппа IV.
В последние годы жизни Базиле был связан дружбой с молодым герцогом Галеаццо Пинелли, не чуждым литературных увлечений. Заседания “Академии бездельников” устраивались теперь в городке Джульяно, находившемся во владении семьи Пинелли, во дворике францисканского монастыря. Есть основания считать, что перенести их сюда из Неаполя вынудил повышенный интерес инквизиции к некоторым сторонам деятельности и воззрений “бездельников”.
Почитая Базиле как одного из лучших поэтов юга Италии, герцог назначил его на должность управителя Джульяно. Это могло бы обеспечить Базиле безбедную старость, но 23 февраля 1632 года он умер во время жестокой эпидемии гриппа. В рукописях остались те произведения, которым суждено было составить его славу у потомства: поэтический цикл “Неаполитанские музы” и сборник из 50 сказок. Подготовку текстов к печати и другие хлопоты (поиск средств, контракты с типографами) взяла на себя Андреана, посмертно оказав брату, может быть, самую главную услугу.
Именно произведение Базиле "Сказка сказок" перерабатывали потом более известные нам сказочники и выдавали за "народный фольклор".
Итальянские полисы были источником культуры для варваров из Испании, Германии и Франции. Отсюда брались ноу-хау создания "народных сказок".
"Однако мало кому известно, что эти и многие другие сказки, прочно связанные с именами Шарля Перро и братьев Гримм, являются переложениями из книги “Lo cunto de li cunti” (“Сказка сказок”), вышедшей пятью томами в 1634-1636 годах в Неаполе. На ее титульном листе стояло имя автора: Джан Алессио Аббатутис, а в предисловии пояснялось, что книга написана кавалером Джамбаттиста Базиле, недавно умершим, издается заботами его сестры и посвящается покровителю покойного сиятельному Галеаццо Пинелли, герцогу Ачеренца.
Книга носит подзаголовок “Lo trattenemiento de peccerille”, “Забава для малых ребят”. Но уже с первой страницы читателю становится понятно, что детям этот текст давать не следует, а лучше, наоборот, запрятать его от них подальше... "
Из пяти томов "Сказки сказок" у нас переведён только маленький отрывок. Так что у зрителя есть возможность окунуться в мир неаполитанской фантазии, совершенно не зная литературной основы.
Тексты самих сказок сделаны в духе бессмертного "Гаргантюа и Пантагрюэль". В фильме больше романтизма, чем весёлого плутовства. Однако, сюжетные ходы весьма ловко возвращают нас в эстетику средневекового фарса.
Фильм могу рекомендовать к просмотру. Только не надо брать с собой детей. Сказки действительно страшные, даже для взрослых.